图片|泉源于网络,图片版权归原作者全部
There’s no question that the world today is more complex than it was in the mid 1990s.There are serious and important problems that we are grappling with and will continue to grapple with.
毫无疑问,当当代界比上世纪90年代中期更为复杂,我们正在积极应对、而且也将连续应对一些严厉和紧张的题目。
But we are not going to arrive at mutual respect,which is where we solve common problems,if we cocoon ourselves in an ideological, social,or intellectual bubble.
但是,假如我们在意识形态、社会或知识的泡沫中作茧自缚,我们就无法相互恭敬,而这正是办理共有题目的底子。
There’s a peculiar fascination with dystopia in our culture today–you see it on TV and in film.But the truth is that,on balance,we have the good fortune to live in a time of tremendous possibilities and potential;a time when we have it within our grasp to eliminate extreme poverty,end terrible diseases like TB and malaria,and offer a real chance at an education to all.
现在,这种作茧自缚在身边到处可见——我们当下的文化对反乌托邦尤为痴迷,你可以在任何地方看到,在影戏和电视上。但究竟是,总的来说,我们有幸生存在一个时机和潜力无穷的期间;在这个期间,我们可以或许消除极度贫苦,可以或许闭幕疟疾和结核病这些可骇的疾病,可以或许为这个星球上的每个人提供真正的受教诲时机。
But for us to keep moving forward,we have to do it together.All together.Humanity has to fight our tribal mindset.
然而,假如我们要往前走,不停进步,我们必须一起做这件事,连合同心专心。人类必须对抗本身的部落心态。
We go to the same church?Cool,you’re in my tribe.You speak my language?You’re in my tribe.You play Pokemon Go?You’re a vegetarian?You like the Yankees?You go to the gun range?You’re pro-choice?
Tribe.But of course,it’s not the ‘belonging’part that’s the problem,it’s the corollary:You are part of my tribe,and they are not.
我们去同一座教堂?很好,我们是一个部落的。你和我讲同一种语言?我们是一个部落的。你是纽约大学的校友?我们是一个部落的。你玩《精灵宝可梦GO》(Pokémon Go)?你是素食主义者?你喜好洋基队?你喜好去射击场打靶?你支持堕胎?人们就此结成一个个部落。不外,“归属”固然不是题目地点,题目出在推论部门:你属于我的部落,而他们不是。
Whether it’s race,gender,
language,sexual orientation,
eligious or ethnic origin,
or our beliefs and values themselves–diversity doesn’t have to be a weakness.
It can be our greatest strength.
不管是种族、性别、语言、性取向、宗教和族裔血缘,照旧我们的信奉和代价观,多元化不肯定要成为一项缺点。它可以成为我们最大的上风。
Sometimes people talk about striving for tolerance.Now,don’t get me wrong:
there are places in this world where a little more tolerance would go a long way,
but if we’re being honest right now, right here,I think we should aim a little higher.
如今,人们常常评论包涵。不要误会我的意思:在这个天下上的某些地方,多一点包涵可以或许起到很大的作用,但假如要我们此时现在说真话,我以为我们的目的可以再高一点,而不但仅是包涵。
Think about it:
Saying “I tolerate you” actually means something like“
Ok,I grudgingly admit that you have a right to exist,
but just don’t get up in my face about it.
Or date my sister.”
There’s not a religion in the world that asks you to Tolerate thy neighbour.
So let’s try for something a little more like acceptance,
respect, friendship,and yes,even love.
想想看,“我包涵你”,如许说现实上的意思是:“好吧,我委曲认可你有存在的权利,只不外别来招惹我,另有,别跟我的妹妹约会。”天下上没有任何一个宗教会要求你‘包涵你的邻人’,以是,让我们实验一些别的,好比担当、恭敬、创建交情,没错,另有爱。
Why does this matter?
为什么这很紧张呢?
Because,in our aspiration to relevance;in our love of our families;in our desire to make this world a better place,
despite our differences,we are all the same.
由于,在我们渴望出人头地的过程中,在我们庇护家人的过程中,在我们渴望做出贡献让这个天下变得更优美的过程中,只管我们存在分歧,但我们都是一样的。
1.发表 || 零出发点美语2018最受接待的册本和课程TOP10
2.关照‖学习小步伐正式上线啦!赖世雄传授英语方法课免费领!
3.经心整理,这些英语课程该怎么学~
4.赖老师的天然拼读法 让英语学习so easy!
5.新书上架,量身订做学英语口语!
扫二维码加知语小师妹
免费进英语学习交换群