加拿大熊孩子育儿

一年一度的温哥华国际儿童节又来了!

2014-5-31 20:48|发布者: 热点新闻|查看: 1400|评论: 0

本社区内容来源自网友分享,我们无法界定来源的真实性与版权,如果有侵权行为请联系admin@bbbear.ca,我们将在核实后处理,感谢您的支持与理解!
放大 缩小

摘要:温哥华国际儿童节创造多个第一次一年一度的温哥华国际儿童节又来了,今年已踏入第三十五周年。岁月如梭,三十五年来,曾经前来庆祝儿童节的小朋友,如今前来可能是与自己的孩子一同参与了!这些年来,儿童节大会也与 ... ...
温哥华国际儿童节创造多个第一次

一年一度的温哥华国际儿童节又来了,今年已踏入第三十五周年。岁月如梭,三十五年来,曾经前来庆祝儿童节的小朋友,如今前来可能是与自己的孩子一同参与了!这些年来,儿童节大会也与小朋友一起成长,今年的活动更创造很多新尝试。

睡衣派对口头故事

温哥华国际儿童节(Vancouver International Children's Festival)今年已是三十五岁,但节目年年更新,绝不会与小朋友有「代沟」的。温哥华国际儿童节艺术及行政总监Katharine Carol介绍:「起初这个节日叫『Theatre Festival』(戏剧节),是为了让本地的小朋友感受儿童的戏剧艺术,后来才易名为Vancouver International Children's Festival。三十五年来,儿童节的确陪伴很多人成长,当年前来参与儿童节的小朋友,现今可能是陪伴自己的孩子前来了!虽然如此,但儿童节节目绝不会停留于三十五年前,好像今年就首次举办很多别开生面的节目,例如首次举办的Pyjama Nights(睡衣派对夜),有几出舞台剧的表演是欢迎小朋友穿着睡衣出席欣赏的,穿着睡衣观看舞台剧,让小朋友感到舒服自然,就像睡前听头故事的感觉一样,而且出席睡衣派对的小朋友均可获得小食和饮品,边吃边看,使小朋友更乐在其中。」

儿童节共有三出舞台剧在特定时间举行睡衣派对夜,分别是五月廿九日来自魁省的木偶剧《Under The Stars》、五月三十日的美国音乐故事《Pete the Cat》和五月三十一日的意大利木偶舞台剧《L'elefantino》(The Little Elephant),详情可参阅儿童节的网页。

中国风来温国语象形文字登场

除了首次举办睡衣派对夜外,温哥华国际儿童节亦在今年首度加插了中文节目。大会邀请台湾木偶剧团「无独有偶工作室剧团」(The Puppet & Its Double Theater)来温,剧团以国语演译木偶舞台剧《快乐王子》(The Happy Prince)。Carol说﹕「我曾与Asian Canadian Special Events Association(亚裔加拿大特别项目协会)合作,因而认识了这个剧团,并邀请他们今年来温演出。」「无独有偶工作室剧团」与《快乐王子》的介绍,请看附表。

除了国语木偶剧首度在儿童节登场外,也有认识中文文字的摊位,让儿童节增添中国风味。Carol续说﹕「慈济基金会(Tzu Chi Foundation)有摊位为不同族裔小朋友写出他们的中文名字,又藉由象形文字的故事来介绍中文字的奥妙。」

北美首映英国动画电影

 温哥华国际儿童节是国际多元文化的,除了有中文节目和来自各国各省的舞台剧外,也有英国电影欣赏。Carol说﹕「英国儿童动画电影《The Itch of the Golden Nit》是由超过九千个小朋友启发而成的作品,这套完全为儿童度身订造的电影将在儿童节举行期间于北美首映。」故事讲述十一岁的Beanie为了营救父母而改变他往日的苦闷生活。电影分别在五月三十一日至六月三日期间,分五个时段放映,详情可参阅儿童节网页。

 今年温哥华国际儿童节的主题是「Celebrating Our Stories」(庆祝我们的故事),所以无论节目以任何形式进行,都正是演译不同的故事,让小朋友感受故事演译的艺术。Carol续说﹕「为了选择适合的表演单位,未批准节目前,我都事先欣赏过各单位的现场演出或其DVD作品。」

温哥华国际儿童节

日期﹕五月二十九日(周二)至六月三日(周日)

地点﹕Granville Island

票价﹕摊位入场费每位六元、剧场票价视乎剧目而定

网页查询﹕childrensfestival.ca

快乐王子跟你说国语

「有一夜,一只小燕子飞到一个城市,那里竖立着一座雕像,名叫『快乐王子』……」。家传户晓的经典童话《快乐王子》是爱尔兰剧作家王尔德(Oscar Wilde)的作品,故事发生于欧洲国家,这个西方故事将由台湾木偶剧团「无独有偶工作室剧团」以国语和木偶重新演译,感觉会是怎样?

无独有偶工作室剧团团长郑嘉音说﹕「拣选这个故事纯粹因为感人,而且其中的情感具有普世价值,不受文化或种族的隔阂。且故事中的雕像和燕子的对话,适合应用于偶戏,将无生命的形象赋予角色生命有异曲同工之妙。剧情大部分都依照原著,只是因为台湾并非基督教国家,所以没有采取原著以上帝作结尾,而是回归到剧中的平民老百姓的角色,由人民感谢来荣耀快乐王子。这出戏是采用人与偶同台的方式展现,演员的身体是偶的情绪延伸,观众可以同时看到偶及演员的演出。演员要快速变换戏偶角色,所以声音的转换要非常的快速, 剧中也有许多机关戏偶,演员要经过很多练习,才能非常熟练。」

这出戏由两位演员担纲演出,剧中以国语对话,但导演会以英语作简短旁述,整个剧团将有六位团员来到温哥华参演。

剧团曾在台湾演出此剧三十场,去年也到上海和新加坡演出。

路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋
分享到微博 收藏 分享 邀请

最新评论

推荐阅读

返回顶部