加拿大熊孩子育儿

加拿大经典民歌——Red River Valley (红河谷)

2019-2-9 06:40|发布者: 熊孩子|查看: 1567|评论: 0

本社区内容来源自网友分享,我们无法界定来源的真实性与版权,如果有侵权行为请联系admin@bbbear.ca,我们将在核实后处理,感谢您的支持与理解!
放大 缩小

摘要:《红河谷》这首歌是传播在北方红河一带的民歌,它重要体现了移民北方红河一带的住民在这里垦荒种地、建立故里、发展都会,终极将野牛出没的荒野酿成了人们生存的故里。它回首了人们费力创业的汗青,同时也是对优美生 ... ...


《红河谷》这首歌是传播在北方红河一带的民歌,它重要体现了移民北方红河一带的住民在这里垦荒种地、建立故里、发展都会,终极将野牛出没的荒野酿成了人们生存的故里。它回首了人们费力创业的汗青,同时也是对优美生存的向往。

Michael Martin Murphey1945年314日出生在TexasOak Cliff,并在DALLAS长大。他从小就对牛仔故事和歌曲特殊着迷——尤其是Mark Twain William Faulkner的作品。他还实验着本身写诗。在60年代早期,他初中时就开始在DALLAS附近的酒吧演出,综合了墟落,民谣和摇滚。只管听众都有着固有的守旧性格,可MURTHEY照旧乐成了。随即他组建了一只乐队并在DALLLAS地域有着一批不错的跟随者。 

后者受美国人喜好的水平不亚于“美国派”美国墟落音乐协会" The American Country Music Association提名他为1983年的年度最佳新人男歌手 他重新录制的"Carolina in the Pines" 冲进墟落榜Top 10 in 1985,乃至凌驾了原始的Epic版本。 只管他如今重要精神在牛仔音乐,他仍然会构造一系列叫WEST FEST的年度庆典。2005年,他发行了一张关于如今大牧场生存的合集,叫做Storm Over the Rangelands.


Red River Valley ——Michael Martin Murphey

 

From this valley they say you are going

人们说 你就要脱离乡村

I will miss your bright eyes and sweet smile

我们将吊唁你的明眸和甜蜜微笑

They say you are taking the sunshine

由于你带走全部的阳光

That has brightened our path for a while

它曾照亮我们的路

Come and sit by my side if you love me

走过来坐在我的身旁假如你爱我

Do not hasten to bid me adieu

不要告别的如许匆忙

But remember the Red River Valley

你可要记着这红河谷

And the cowboy who loved you so true

另有那真爱你的牛仔

I‘ve been thinking a long time my darling

酷爱的 我已经等候了好久

Of the sweet words you never would say

等候你不肯说的甜言

Now alas all my fond hopes have vanished

可如今我统统盼望均成泡影

They say that you are going away

由于人们说你要脱离

Come and sit by my side if you love me

走过来坐在我的身旁假如你爱我

Do not hasten to bid me adieu

不要告别的如许匆忙

But remember the Red River Valley

你可要记着这红河谷

And the cowboy who loved you so true

另有那真爱你的牛仔


扩散转发是对我们最大的支持,有爱就说出来吧!


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋
分享到微博 收藏 分享 邀请

最新评论

推荐阅读

返回顶部