加拿大熊孩子育儿

温哥华机场进境大堂中文广告再现惹争议(图)

2014-5-4 13:05|发布者: 热点新闻|查看: 693|评论: 0|来自: 世界日报

本社区内容来源自网友分享,我们无法界定来源的真实性与版权,如果有侵权行为请联系admin@bbbear.ca,我们将在核实后处理,感谢您的支持与理解!
放大 缩小

摘要:  列治文华裔店展中文招牌引起的争议刚告平息,温哥华国际机场的中文广告,又惹起一个宣传全数应用英法文的组织不满,但温哥华太阳报认为,中文不会要挟英文。   一个名为“将加拿大优先”(Putting Canada Fi ... ...

  列治文华裔店展中文招牌引起的争议刚告平息,温哥华国际机场的中文广告,又惹起一个宣传全数应用英法文的组织不满,但温哥华太阳报认为,中文不会要挟英文。

  一个名为“将加拿大优先”(Putting Canada First)的组织求全,列治文的中文招牌,现已扩散到3号路(华人店展最集中之处)以外的领域,包含温哥华国际机场。 无忧资讯

  该组织指出,当搭客步进接机进境大堂的一刻,一个大型中文的房地产广告就映进眼帘,组织的卑诗区域干事索兹伯格(Brad Saltzberg)攻讦,这幅大广告不是用来宣传加拿大,只是华裔地产成长商的宣传,根柢没有回响加拿大的文化及历史。

  

  在温哥华国际机场进境大堂的中文广告,受到一个集团非议。 (取自SCMP)

  索兹伯格又说这是一个拙劣及误导的介绍,让外国旅客认为加拿大就是这样的了。

  他浮现,按照官方说话法,政府有直接责任在全国推广加国的官方说话(即英文及法文)。

  索兹伯格同时希看卑诗省府追随魁省,引进说话法。这条律例可让魁省政府在全省各方面奉行法文,包含日常的工作、接洽、工商运动等,而卑诗可借此在全省领域内奉行英文。 - 多伦多 51 网

  他夸张华人社区不是坏人、也没有做错,但民族优胜感却要挟到加国的文化及历史。

  对于中文招牌的议题,太阳报揭晓社论认为无需要忧虑,认为毋须胆寒通俗话或广东话会在卑诗代替英文,事实上不管通俗话或广东话都不是加拿大的官方说话。

  社论认为,不少中国人移民到加拿大最终都要学英文,又或是他们的儿女抛却说中文,成为所有加拿人那样。


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋
分享到微博 收藏 分享 邀请

相关阅读

最新评论

推荐阅读

返回顶部